老秘网_材夜思范文

标题: 秘书的失误 [打印本页]

作者: nnddzh    时间: 2013-9-22 00:30
标题: 秘书的失误
        你别看我现在有点土气,其实我以前不是这样的。我以前说话都夹杂英文的,而且办公也用英文。你一定猜我在外企上班吧?错了,我在政府上班。  O2 J0 B2 n2 ^/ `; ]* d

$ n' Z$ n* `4 h# l# D8 l0 e       我做领导秘书那会儿,习惯在开会时用英文记录领导讲话。毕竟,像我这样一个英语成绩优异的大学毕业生,不在工作中摆弄点英语,英雄无用武之地,算是白念这大学了。8 b* R( c; [6 n' d# h5 ^. h
5 L0 k1 G* H9 }" Q# j
       我用英语速记之后,再由我另外一个同事,也是英语专业毕业的大学生翻译成中文。你会说:这样不浪费一个人么?你别问这是为什么,大家都是领导器重的公务员,当初考公务员时候都是费了不少周折才进来,个中缘由你们就尽情去猜吧!
9 L" K- N+ Y1 X9 V* V  q( y! u: K5 D" _% J
       这次,领导一个关于人才培养的讲话,又是我当场记录的。领导在讲话中很谦虚,说自己其实什么也不是,但是群众却把自己当成人物。领导的讲话高瞻远瞩、一针见血、通俗易懂、深入浅出,台下干部群众深受鼓舞。
6 t- O/ _3 z3 A  H6 i
3 ~! `3 n; P: v! i       于是我在记录中写下了领导自谦的那句话:"LSJ thks hes nb bt msss thks hes sb. " 这里我要解释一下。LSJ意思是刘书记,就是我们领导;后面是英文单词缩写,完整的表述应该是:"Secretary Liu (of the Party)thinks he is nobody, but the masses think he is somebody."/ B1 v  O( ]7 o" u: O3 }5 |* O! D

3 P; i) I5 B5 y2 ~9 e        领导讲话记录完后,我就交给我同事翻译去了。我同事是个球迷,那阵子赶上冠军杯,凌晨看完冠军杯决赛,上班早已是头脑晕眩,双目迷离了。领导催得急,他赶紧把讲话翻译成中文,自己没审核就制成会议简报了。
2 ]' D0 Q& L7 ^4 j' W0 B$ e" R8 i$ i1 _) f
         我拿到简报,准备欣赏一下自己的劳动成果。不看则已,一看之下,不禁大惊失色!原来我同事把我那句话翻译成这个样子了:"刘书记觉得自己很牛逼,但是群众认为他是个**。"( l  {$ z+ H% b7 o9 W& R/ ^
        ……
9 h7 a# i+ g( n+ W+ B. Q       现在,我不做领导秘书,也不用英文办公了。我还璞归真了。文/路人) t8 u" R* h- K, `  \, J' ?

, p3 u; a% n  u; P$ N, z) T




欢迎光临 老秘网_材夜思范文 (http://www.laomiw.com/) Powered by Discuz! X3.4