5 l- B. p. |- V$ u% `- Y& u大禹之孙太康,因为没有德行,长期在外田猎不归,招致百姓反感,被后羿侵占了国都。他的母亲和五个弟弟被赶到洛河边,追述大禹的告诫而作《五子之歌》,表达怨恨与哀悔。! Y5 Q1 ?0 |2 r
& D. y: G! O% H+ H远古“失国”的叹息,表现出“水能载舟,亦能覆舟”的道理。历数中国的王朝更迭可以看出,政治不廉洁、横征暴敛、民不聊生,往往是王朝更迭的主要原因。得民心者得天下,失民心者失天下,这是颠扑不破的历史真理。为政者更应认识到这一点,敬畏民众、敬畏民众赋予的权力。! n6 M' C' J. c$ h b% M4 J
- W/ O; Z$ o! ~1 K- I% e- N 1 C$ J: s2 d y% ^& C/ I+ y9 p' q典出:莎士比亚《暴风雨》第二幕第一场% A8 q, q4 r) T, n
% Z/ u4 k( b& O
原文:Whereof what's past is prologue, what to come/ S1 E" ~6 x- b! g) E- W
F D, M* x8 c0 B
In yours and my discharge., ^8 c3 D/ R, p) @' ~
" e2 e2 ] H3 C' p, d: J% d6 [# ]释义:以往的一切都只是个开场的引子,以后的正文该由我们来干一番。。 9 L2 T {1 }3 L, F! [( d$ D Q* E
《暴风雨》写于1611年,是莎士比亚的最后一部“传奇剧”,被文学评论家认为是莎士比亚“诗的遗嘱”。 # d8 [, ?$ Q* N' ~8 z / o& g) D; r+ Q0 G; ^《暴风雨》描写了米兰公爵普洛斯彼罗被弟弟安东尼奥夺去爵位,带着女儿米兰达和魔术书流亡到一座荒岛,在那里调遣精灵,呼风唤雨。$ s: i( L' Y: d9 p$ `
* U3 D/ L! S" ~6 j' y g! N: M韩非认为,法度不论哪个国家都有,关键是掌握法度的人能否秉公执法。他以荆庄王(楚庄王)、齐桓公、燕襄王、魏安釐王为例,说明谁真正掌握住法度,谁就能强大。在这里,韩非把“依法治理”看得高于一切。的确,在春秋战国时期,经历了数百年的动荡和混乱,不依靠法治,任何国家都无法存续下去。周朝传下来的淳厚民风民俗,被膨胀的、畸形发展的私有制冲得一塌糊涂,失去行为规范的人们只顾眼前利益而不知路在何方。所以韩非认为,只有以法治国,用法度来约束人们的社会行为。" V; z0 S% t0 v% e
% z$ }. [0 @( D# r( s: y @
) Z+ g2 ]9 E2 D4 q* ~: N# K; h( y典出:曹操《短歌行》6 e5 d! C/ G+ {* [. I
4 Q0 Z( S4 ^/ D u" x8 O9 @3 z6 G
原文:山不厌高,水(海)不厌深。周公吐哺,天下归心。, |7 G7 b" c& ~8 t K1 ?
{" b) Y8 e. Z! j9 V, T
释义:高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。只有像周公那样礼待贤才,才能使天下人心都归向我。比喻用人要“唯才是举”,多多益善。& P) b, q# @, c5 o2 m, w3 [. _9 M
/ y# U0 f) ^4 z; R另,“周公吐哺”的典故出于《韩诗外传》,据说周公自言:“吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也;又相天下,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。”周公为了接待天下之士,有时洗一次头,吃一顿饭,都曾中断数次,这种传说当然是太夸张了。不过这个典故用在这里却是突出地表现了作者求贤若渴的心情。: T" V- V# q2 ]( m& D
# e5 M6 c5 b) m3 a V. S2 m
7 V4 H( w; o" Y$ d) t7 z3 }& C: z典出:培根《随笔集》 ( y4 `( \* h# R# g' ^+ r / ~. t8 p, y3 \3 v( W! }原文:The wise create more opportunities than he got the chance to. " S% B/ v7 C9 Y9 S& t ( [* K# U5 O4 X' b+ q$ x/ z释义:智者创造的机会比他得到的机会要多。3 Y6 \! T8 v3 _" i0 m, m. Y
% w- u: ? `7 p6 A
培根是英国著名的唯物主义哲学家、思想家、作家和科学家。他在文艺复兴时期的巨人中被尊称为哲学史和科学史上划时代的人物。马克思称他为“英国唯物主义和整个现代实验科学的真正始祖”。他崇尚科学、发展科学的进步思想和崇尚知识的进步口号,一直推动着社会的进步。他同时也在逻辑学、美学、教育学方面提出过许多思想。5 W, z- r( x) L8 `# s! `$ i% ~* Z% [
3 g7 v0 G! `. F! `+ B/ [& x
《随笔集》是英国随笔文学的开山之作,以其简洁的语言、优美的文笔、透彻的说理、迭出的警句,在世界文学史上占据了重要的地位,“读之犹如聆听高人赐教,受益匪浅”,被译成多种文字出版,至今畅销不衰。1985年被美国《生活》杂志评选为“人类有史以来的20种最佳书”之一;同年入选美国《优良读物指南》的推荐书目。4 q' S- }8 u5 J8 W8 Q7 F8 {$ H$ g' p
$ V' N' T9 c- K7 H5 V- @- S# A