|
兄弟篇是《颜氏家训》里的第三篇。主要是谈论家庭成员间的相处问题,认为兄弟之情是除父母、子女之外最为深厚的一种感情,而在男权为主的社会里,兄弟之间的相亲相爱对于整个家族的团结、和睦、治理、稳定是十分重要的。作者根据自己的见闻,同时还论述了影响兄弟友谊的一些不利因素,并提出了防范的办法。 【原文一】
! Q+ W2 K* k6 a/ w8 o- V& h 夫有人民而后有夫妇,有夫妇而后有父子,有父子而后有兄弟:一家之亲,此三而已矣。自兹以往,至于九族①,皆本于三亲焉,故于人伦为重者也,不可不笃②。! r" ^& W! _% V) V, \# s7 j
【注释】7 u" ~: g B& I) T9 f1 Y$ f
①九族:指本身以上的父、祖、曾祖、高祖和以下的子、孙、曾孙、玄孙。另一种算法是父族四、母族三、妻族二,合为“九族”。0 {5 F/ Z( G) s. k& ?
②笃:诚笃,忠实。此处指认真对待的意思。
2 W6 \) f9 q( r 【译文一】
3 M% t x9 [, i5 i q 有了人类以后才有夫妇,有了夫妇以后才有父子,有了父子以后才有兄弟:一个家庭中的亲人,就这三者而已。以此类推,直到产生出九族,都是来源于“三亲”,因此对于人伦关系来说,三亲是最为重要的,不能不加以重视。 【原文二】: ?3 C; v4 P, z- \9 _
兄弟者,分形连气①之人也。方其幼也,父母左提右挈②,前襟后裾③,食则同案,衣则传服④,学则连业⑤,游则共方⑥,虽⑦有悖乱之人,不能不相爱也。及其壮⑧也,各妻其妻,各子其子,虽有笃厚之人,不能不少衰也。娣姒⑨之比兄弟,则疏薄矣;今使疏薄之人,而节量⑩亲厚之恩,犹方底而圆盖,必不合矣。惟友悌深至,不为旁人之所移者,免夫!
& I4 Y+ e! G5 B F, |# J 【注释】4 ?# A( y/ l! C$ M) ?4 Q" ~: _5 G
①连气:又称“同气”。指兄弟同为父母所生,气息相同相连。
7 A; @' ?. ]! Y( U$ y5 ` ②挈:提携。: B4 ~6 Q- Z. T6 {5 v l
③前襟后裾:襟,上衣的前幅。裾,上衣的后幅。前襟后裾,指兄弟有的拉父母的衣前襟,有的牵父母的衣后摆。# n6 J2 Q5 C$ A' O% Y6 e5 c9 x
④传服:指大的孩子穿过的衣服再传给小的孩子穿。 |8 | J9 [; T U
⑤连业:指哥哥用过的经籍,弟弟又接着用。业,旧时书写经典的大版,引申为书本。2 Z: F' {1 @: v. Q2 H3 f: o4 L
⑥共方:同去一个地方。9 K1 R ?' D( v
⑦虽:即使。# k( x+ F, a% [) f6 X& A
⑧壮:壮年。古人三十岁以上为壮年。
/ j; {3 q# g2 f2 z' b8 N ⑨娣姒(dì sì):兄弟之妻互称,弟妻为娣,后称“妯娌”。" D& N* _ y x' K* w. K
⑩节量:节制度量之意。
; s+ l1 V# J j, I4 C; _2 P; [* [0 }! ? 友:兄弟间相亲爱。
( B& a* Q6 Z$ x8 H$ N# a* v 旁人:其他的人,局外的人。此处指妻子。5 d i, u( U9 i& l7 K2 F" P8 |: M
【译文二】 Y) M( @4 O2 g4 ^3 _9 k
兄弟,同是一母所生,形体各异,而气息相通的人。他们小的时候,父母左手拉一个,右手牵一个;这个扯着父母的前襟,那个抓住父母的后摆;吃饭是用一个餐盘;穿衣是哥哥穿过的传给弟弟;学习是弟弟用哥哥用过的课本;游玩是在同一个地方。即使有悖礼胡来的人,兄弟间也不会不相互爱护。等到他们长大成人以后,各自娶了妻子,各自都有了孩子,虽然有忠诚厚道的人,兄弟间的感情却是逐渐减弱。妯娌比起兄弟来,关系就更是疏远淡薄了。现在让关系疏远淡薄者来决定关系亲密者之间的关系,这就如同给方形的底座配上圆形的盖子,一定是合不拢的。只有相亲相爱、感情至深,才不会受妻子影响而改变关系的兄弟,才可以避免上述情况。 【原文三】* d8 A) b! M" r3 l2 c
二亲既殁①,兄弟相顾,当如形之与影,声之与响②;爱先人之遗体③,惜己身之分气,非兄弟何念哉?兄弟之际,异于他人,望深④则易怨,地亲则易弭⑤。譬犹居室,一穴则塞之,一隙则涂之,则无颓毁之虑;如雀鼠之不恤⑥,风雨之不防,壁陷楹⑦沦,无可救矣。仆妾之为雀鼠,妻子之为风雨,甚哉!
6 G* E% H" i: [9 L& A: n 【注释】
; x; d) _2 V. A, w ①殁:死亡。
2 S& ~. U* h& Z) h8 r, {4 E: j ②响:回声。
; U' a1 ^, a+ i ③先人之遗体:先人,指死去的父母;遗体,所敬重的人的尸体。此处的“先人之遗体”,不可解释为父母躯体,而是指兄弟躯体,因为兄弟都是从父母身上分离出来的。2 ^! l2 v- q7 a) o" e
④望深:要求过高。
2 o9 U& w" W2 y* e ⑤地:居住。此处有“相处”之意。亲:亲近。弭:消除,停止。此处指解除隔阂,停止纠纷。
5 ?$ q. j. I1 c0 ?0 P ⑥恤:忧虑。
2 b& C" ]5 P+ a0 c ⑦楹:厅堂前部的柱子。
0 n8 v* s) m* f1 A% Z. _! f0 a1 @ 【译文三】
2 j+ s B6 H* ^/ z5 Z8 R) M5 [% y9 Q) J 父母死后,兄弟间互相照顾,应当如同身体和它的影子、音响和它的回声那样密切。互相爱护先辈所给予的躯体,互相珍惜从父母那儿分得的血气,不是兄弟又有谁会这样互相爱怜呢?兄弟之间的关系与别人不一样,相互期望过高就容易产生不满,而接触密切,不满也容易得到消除。就像一间居室,有一个洞就立刻堵上,有一条缝隙就马上涂盖,就不可能有倒塌的忧虑了。如果对雀子老鼠的危害不放在心上,对风雨的侵蚀不加以提防,就会致使墙壁倒塌,楹柱摧折,没法补救了。仆妾比起雀子老鼠,妻子比起风雨,其危害更甚。 【原文四】
" b/ P: F% F7 X. E+ p7 A3 K 兄弟不睦,则子侄不爱;子侄不爱,则群从①疏薄;群从疏薄,则僮仆为仇敌矣。如此,则行路皆踖其面而蹈其心②,谁救之哉?人或交天下之士,皆有欢爱,而失敬于兄者,何其能多而不能少也③!人或将数万之师,得其死力,而失恩于弟者,何其能疏而不能亲也④!5 B" T$ m* N h
【注释】
9 p/ b: i) G; {) o8 z. ?- M ①群从:指堂兄弟及其子侄。, q) N/ _$ Y+ Y% R7 E1 y
②踖(jí):践踏。蹈:踏,踩。* o7 c5 ?6 J0 i" }( J' y
③能多:指“交天下之士皆有欢爱”,天下之士为数多。不能少:指“失敬于兄”,兄为数少。8 H/ U f E9 \. A
④能疏:指“将数万之师,得其死力”,数万之师和己疏。不能亲:指“失恩于弟”,弟和己亲。, j) a Q* a% _ [
【译文四】
4 d" Y2 j7 D- J7 f) w z 兄弟之间如果不能和睦,侄儿子之间就不能互相爱护;侄儿子之间如果不互相爱护,家庭中的子弟辈们就会关系疏薄;如果子弟辈们关系疏薄,那童仆之间就可能成为仇敌。这样,过往路人都可以任意欺辱他们,谁能够救助他们呢?有的人却能够结交天下之士,相互之间都能快乐友爱,而对自己的哥哥却缺乏敬意,为什么对多数人可以做到的,而对少数人却不行呢!有人能统领几万军队,使部属以死效力,而对自己的弟弟却缺乏恩爱,为什么对关系疏远的人能够做到的,对关系亲密的人却是不行呢! 【原文五】) e, C3 R# Y8 v
娣姒者,多争之地也,使骨肉居之①,亦不若各归四海,感霜露而相思②,伫日月之相望③也。况以行路之人,处多争之地,能无间④者,鲜⑤矣。所以然者,以其当公务而执私情⑥,处重责而怀薄义也;若能恕⑦己而行,换子而抚,则此患不生矣。2 w; d# h2 q4 ?2 m& g7 w0 k! v
【注释】
5 t1 M* v' F5 M) M! l! P& M ①骨肉居之:此指亲姊妹成为妯娌。& P; J7 v8 f y6 k9 L# d
②感霜露而相思:感叹霜露的出现还能触发彼此的思念之情。
9 D) f* a# |' `' d* P P ③伫日月之相望:日月各为东西,总会等到相望之时。; q+ ?' [! y: |# B* I4 {" W" y2 H: G% I
④间:隔阂,疏远。
. `( y; R" R4 _$ k, S* E7 `$ r ⑤鲜:少。1 q2 K( `: r% e5 i. G
⑥当公务:这里指为兄弟同居的大家庭办事。执私情:指妯娌各为自己的小家室打算。
/ x+ Y% N( p( i9 _- b9 z ⑦恕:宽恕,原谅。" H+ j1 y: |- C4 _$ R/ x
【译文五】8 S& |! p- K' V) N4 J* D$ j
妯娌之间,容易产生纠纷,即使是同胞姊妹,让她们成为妯娌住在一起,也不如让她们远嫁各地,这样,她们反而会因感受霜露的降临而相互思念,仰观日月的运行而彼此遥相盼望。何况妯娌本来就是陌路之人,处在容易闹纠纷的环境里,彼此之间能够不产生嫌隙的,就非常少了。之所以能这样,主要是因为大家面对家庭中的集体事务时却出以私情,肩负重大的家庭责任却心怀个人的区区恩义。如果她们都能够本着仁爱之心行事,把别人的孩子当成自己的孩子那样加以爱抚,则这种弊端就不能产生了。 【原文六】
2 z0 n8 v3 g9 W% G; i 人之事兄,不可同于事父,何怨爱弟不及爱子①乎?是反照而不明也。沛国②刘琎,尝与兄瓛连栋隔壁③,瓛呼之数声不应,良久方答;瓛怪问之,乃曰:“向来④未着衣帽故也。”以此事兄,可以免⑤矣。( L' D, s" x! J7 q
【注释】" V6 y9 j7 _3 S8 J% ?
①怨爱弟不及爱子:指(弟弟)埋怨兄长爱弟弟不如爱他自己的儿子。) F: s D; B% H9 `0 @8 R: o# _
②沛国:古时国名。位于今安徽淮河以北、河南夏邑、江苏沛县一带。东汉时称沛国。& D$ k o2 }# r9 m
③刘瓛:字子圭,南齐沛郡相人。性至孝。笃志好学,博通五经,当世推为大儒。+ g/ _$ C1 \5 |* _& U$ R
④向来:刚才。" o: \; V- [- M' b+ v
⑤免:避免。此处是免除隔阂之意。! W2 I& I4 j0 Q9 P3 C
【译文六】
* @/ c u# R6 M l7 }* r 有人不肯以对待父亲的态度来敬事兄长,又怎么能埋怨兄长对自己不如自家孩子恩爱呢?以此反观就可看出自己缺乏自知之明。沛国的刘琎曾与哥哥刘瓛住房只隔着一层墙壁,有一次,刘瓛喊叫刘琎,连叫几声都没有答音,过了好长时间才听见他答应。刘瓛感到奇怪,问他原因,他说:“因为刚才还没有穿戴好衣帽。”以这样的态度敬事兄长,就可以免除隔阂了。 |