|
兄弟篇是《颜氏家训》里的第三篇。主要是谈论家庭成员间的相处问题,认为兄弟之情是除父母、子女之外最为深厚的一种感情,而在男权为主的社会里,兄弟之间的相亲相爱对于整个家族的团结、和睦、治理、稳定是十分重要的。作者根据自己的见闻,同时还论述了影响兄弟友谊的一些不利因素,并提出了防范的办法。 【原文一】
2 d& m/ x- g% Z6 B7 h6 l 夫有人民而后有夫妇,有夫妇而后有父子,有父子而后有兄弟:一家之亲,此三而已矣。自兹以往,至于九族①,皆本于三亲焉,故于人伦为重者也,不可不笃②。. A* Z0 P& |* U, Y; T b" J
【注释】
3 t$ x. r: Z5 l! G: M+ p ①九族:指本身以上的父、祖、曾祖、高祖和以下的子、孙、曾孙、玄孙。另一种算法是父族四、母族三、妻族二,合为“九族”。, ?" g( V5 s7 V3 I) M- E! B$ j/ {8 {
②笃:诚笃,忠实。此处指认真对待的意思。* ?) ]9 \* @& y# X, h, e7 W: V( ?% P
【译文一】) m: a4 q/ G8 ~
有了人类以后才有夫妇,有了夫妇以后才有父子,有了父子以后才有兄弟:一个家庭中的亲人,就这三者而已。以此类推,直到产生出九族,都是来源于“三亲”,因此对于人伦关系来说,三亲是最为重要的,不能不加以重视。 【原文二】
0 p) Z* N `! O- a 兄弟者,分形连气①之人也。方其幼也,父母左提右挈②,前襟后裾③,食则同案,衣则传服④,学则连业⑤,游则共方⑥,虽⑦有悖乱之人,不能不相爱也。及其壮⑧也,各妻其妻,各子其子,虽有笃厚之人,不能不少衰也。娣姒⑨之比兄弟,则疏薄矣;今使疏薄之人,而节量⑩亲厚之恩,犹方底而圆盖,必不合矣。惟友悌深至,不为旁人之所移者,免夫!
/ |7 A+ [. M) ~ i 【注释】
- o, g% t. y$ n ①连气:又称“同气”。指兄弟同为父母所生,气息相同相连。5 P. J6 Y1 d- a% K3 n* v7 H
②挈:提携。
* O" I+ J' t7 h9 X6 F- G ③前襟后裾:襟,上衣的前幅。裾,上衣的后幅。前襟后裾,指兄弟有的拉父母的衣前襟,有的牵父母的衣后摆。
$ h# z4 c) c6 F$ n! h X" D ④传服:指大的孩子穿过的衣服再传给小的孩子穿。2 c% e' w9 W& K+ D2 W C
⑤连业:指哥哥用过的经籍,弟弟又接着用。业,旧时书写经典的大版,引申为书本。
) }% l- ]! u6 q0 Z4 [- Z6 q5 A ⑥共方:同去一个地方。2 [& a+ u3 W5 f1 k( U& w! m
⑦虽:即使。( s( @0 n& z4 i$ |" J- D! ?
⑧壮:壮年。古人三十岁以上为壮年。, w ^& I' {( G, c
⑨娣姒(dì sì):兄弟之妻互称,弟妻为娣,后称“妯娌”。
3 m3 o' Z* _- ? ⑩节量:节制度量之意。
7 |& m9 p" `4 r$ [& y, a 友:兄弟间相亲爱。: F( F0 i4 }- d
旁人:其他的人,局外的人。此处指妻子。
. h# \7 b& }8 F( O5 u1 w' w 【译文二】
8 s2 z) W. c* x3 p3 @& j; t5 t 兄弟,同是一母所生,形体各异,而气息相通的人。他们小的时候,父母左手拉一个,右手牵一个;这个扯着父母的前襟,那个抓住父母的后摆;吃饭是用一个餐盘;穿衣是哥哥穿过的传给弟弟;学习是弟弟用哥哥用过的课本;游玩是在同一个地方。即使有悖礼胡来的人,兄弟间也不会不相互爱护。等到他们长大成人以后,各自娶了妻子,各自都有了孩子,虽然有忠诚厚道的人,兄弟间的感情却是逐渐减弱。妯娌比起兄弟来,关系就更是疏远淡薄了。现在让关系疏远淡薄者来决定关系亲密者之间的关系,这就如同给方形的底座配上圆形的盖子,一定是合不拢的。只有相亲相爱、感情至深,才不会受妻子影响而改变关系的兄弟,才可以避免上述情况。 【原文三】
: l9 d. {- S/ ]9 p, d 二亲既殁①,兄弟相顾,当如形之与影,声之与响②;爱先人之遗体③,惜己身之分气,非兄弟何念哉?兄弟之际,异于他人,望深④则易怨,地亲则易弭⑤。譬犹居室,一穴则塞之,一隙则涂之,则无颓毁之虑;如雀鼠之不恤⑥,风雨之不防,壁陷楹⑦沦,无可救矣。仆妾之为雀鼠,妻子之为风雨,甚哉!- z, W, @( X- z$ l: n
【注释】
2 {, ~4 B: |% W' a" D ①殁:死亡。" [& p. i2 {2 j L: |$ P8 A
②响:回声。+ }* u9 i$ X7 s' z. L4 |7 R7 d' p
③先人之遗体:先人,指死去的父母;遗体,所敬重的人的尸体。此处的“先人之遗体”,不可解释为父母躯体,而是指兄弟躯体,因为兄弟都是从父母身上分离出来的。: z+ x, y5 C/ o1 Z: u0 m
④望深:要求过高。# I2 C) Z+ K1 |+ H- D3 t
⑤地:居住。此处有“相处”之意。亲:亲近。弭:消除,停止。此处指解除隔阂,停止纠纷。
# o- A# g; D, A' j' G4 Z ⑥恤:忧虑。2 c3 v2 L+ _: u; I* A, ~, {
⑦楹:厅堂前部的柱子。
3 V- y, g' J. H" N. k0 {1 F" P 【译文三】
4 ], [( H4 N) M4 m% e0 e$ ]& T$ o 父母死后,兄弟间互相照顾,应当如同身体和它的影子、音响和它的回声那样密切。互相爱护先辈所给予的躯体,互相珍惜从父母那儿分得的血气,不是兄弟又有谁会这样互相爱怜呢?兄弟之间的关系与别人不一样,相互期望过高就容易产生不满,而接触密切,不满也容易得到消除。就像一间居室,有一个洞就立刻堵上,有一条缝隙就马上涂盖,就不可能有倒塌的忧虑了。如果对雀子老鼠的危害不放在心上,对风雨的侵蚀不加以提防,就会致使墙壁倒塌,楹柱摧折,没法补救了。仆妾比起雀子老鼠,妻子比起风雨,其危害更甚。 【原文四】
" @8 G" R* \' { t- r" h 兄弟不睦,则子侄不爱;子侄不爱,则群从①疏薄;群从疏薄,则僮仆为仇敌矣。如此,则行路皆踖其面而蹈其心②,谁救之哉?人或交天下之士,皆有欢爱,而失敬于兄者,何其能多而不能少也③!人或将数万之师,得其死力,而失恩于弟者,何其能疏而不能亲也④!
" p" W1 }0 L; p( `5 H 【注释】" B) t' A3 ~$ C3 A$ ~
①群从:指堂兄弟及其子侄。
" q9 m# O, k, S; }7 a# S ②踖(jí):践踏。蹈:踏,踩。2 \# K+ \/ j) X
③能多:指“交天下之士皆有欢爱”,天下之士为数多。不能少:指“失敬于兄”,兄为数少。
j) K- o. \! r ? ④能疏:指“将数万之师,得其死力”,数万之师和己疏。不能亲:指“失恩于弟”,弟和己亲。
! C2 x5 S$ z( _ 【译文四】8 t+ j% I2 B7 l2 l* M2 y2 [
兄弟之间如果不能和睦,侄儿子之间就不能互相爱护;侄儿子之间如果不互相爱护,家庭中的子弟辈们就会关系疏薄;如果子弟辈们关系疏薄,那童仆之间就可能成为仇敌。这样,过往路人都可以任意欺辱他们,谁能够救助他们呢?有的人却能够结交天下之士,相互之间都能快乐友爱,而对自己的哥哥却缺乏敬意,为什么对多数人可以做到的,而对少数人却不行呢!有人能统领几万军队,使部属以死效力,而对自己的弟弟却缺乏恩爱,为什么对关系疏远的人能够做到的,对关系亲密的人却是不行呢! 【原文五】: A3 O8 ^6 Q4 y1 l, Z( G0 S7 t* A
娣姒者,多争之地也,使骨肉居之①,亦不若各归四海,感霜露而相思②,伫日月之相望③也。况以行路之人,处多争之地,能无间④者,鲜⑤矣。所以然者,以其当公务而执私情⑥,处重责而怀薄义也;若能恕⑦己而行,换子而抚,则此患不生矣。
# l+ u; N9 ^( k/ `/ G9 m' S 【注释】
4 `, R1 i# X! P% x8 Z ①骨肉居之:此指亲姊妹成为妯娌。
, `* B* E0 a7 Y ②感霜露而相思:感叹霜露的出现还能触发彼此的思念之情。 B0 K7 S- `/ z1 \, W" [+ l6 S3 C
③伫日月之相望:日月各为东西,总会等到相望之时。
! V' c& r- M# M# H1 {; u, d0 i" y ④间:隔阂,疏远。: w n0 m1 {# L2 d; M. A
⑤鲜:少。' D: V E! ?" M" D
⑥当公务:这里指为兄弟同居的大家庭办事。执私情:指妯娌各为自己的小家室打算。- S4 S' h( }: R/ [& c) i
⑦恕:宽恕,原谅。, x w5 z6 n' M* Y8 D
【译文五】, x' Y/ s1 d! y: f- x+ ?/ u, J& M: I
妯娌之间,容易产生纠纷,即使是同胞姊妹,让她们成为妯娌住在一起,也不如让她们远嫁各地,这样,她们反而会因感受霜露的降临而相互思念,仰观日月的运行而彼此遥相盼望。何况妯娌本来就是陌路之人,处在容易闹纠纷的环境里,彼此之间能够不产生嫌隙的,就非常少了。之所以能这样,主要是因为大家面对家庭中的集体事务时却出以私情,肩负重大的家庭责任却心怀个人的区区恩义。如果她们都能够本着仁爱之心行事,把别人的孩子当成自己的孩子那样加以爱抚,则这种弊端就不能产生了。 【原文六】& O, I1 Q1 ~0 ~* P- w
人之事兄,不可同于事父,何怨爱弟不及爱子①乎?是反照而不明也。沛国②刘琎,尝与兄瓛连栋隔壁③,瓛呼之数声不应,良久方答;瓛怪问之,乃曰:“向来④未着衣帽故也。”以此事兄,可以免⑤矣。
5 s+ Y8 h! L$ x, g8 T$ { `1 R 【注释】# @/ ~ w! }) j& T- O
①怨爱弟不及爱子:指(弟弟)埋怨兄长爱弟弟不如爱他自己的儿子。
2 r" G. o8 n: n# S ②沛国:古时国名。位于今安徽淮河以北、河南夏邑、江苏沛县一带。东汉时称沛国。/ m1 a! D, B1 A0 c/ K
③刘瓛:字子圭,南齐沛郡相人。性至孝。笃志好学,博通五经,当世推为大儒。! p3 r' b( X" j/ G0 x
④向来:刚才。' Z" q, B& M6 l; x8 c
⑤免:避免。此处是免除隔阂之意。
# q2 [5 G* E2 H* H/ P8 a, b 【译文六】
3 \8 u1 L& Y' {! y6 q 有人不肯以对待父亲的态度来敬事兄长,又怎么能埋怨兄长对自己不如自家孩子恩爱呢?以此反观就可看出自己缺乏自知之明。沛国的刘琎曾与哥哥刘瓛住房只隔着一层墙壁,有一次,刘瓛喊叫刘琎,连叫几声都没有答音,过了好长时间才听见他答应。刘瓛感到奇怪,问他原因,他说:“因为刚才还没有穿戴好衣帽。”以这样的态度敬事兄长,就可以免除隔阂了。 |