老秘网_材夜思范文
标题:
秘书的失误
[打印本页]
作者:
nnddzh
时间:
2013-9-22 00:30
标题:
秘书的失误
你别看我现在有点土气,其实我以前不是这样的。我以前说话都夹杂英文的,而且办公也用英文。你一定猜我在外企上班吧?错了,我在政府上班。
W7 M3 J# R' _) D! q7 Y
. w; E6 o3 S) ~, p& Q
我做领导秘书那会儿,习惯在开会时用英文记录领导讲话。毕竟,像我这样一个英语成绩优异的大学毕业生,不在工作中摆弄点英语,英雄无用武之地,算是白念这大学了。
/ A: O6 ^8 x/ J- z1 y* k! w4 F
! a7 b. ^7 z% U( h( \% X: _
我用英语速记之后,再由我另外一个同事,也是英语专业毕业的大学生翻译成中文。你会说:这样不浪费一个人么?你别问这是为什么,大家都是领导器重的公务员,当初考公务员时候都是费了不少周折才进来,个中缘由你们就尽情去猜吧!
% ?) d( Y3 H Z
" F( y" r1 P1 I) k# I: Y
这次,领导一个关于人才培养的讲话,又是我当场记录的。领导在讲话中很谦虚,说自己其实什么也不是,但是群众却把自己当成人物。领导的讲话高瞻远瞩、一针见血、通俗易懂、深入浅出,台下干部群众深受鼓舞。
! h; I% U6 M4 a1 g J4 r
# N: W0 R" f' {$ t/ m# `8 ]
于是我在记录中写下了领导自谦的那句话:"LSJ thks hes nb bt msss thks hes sb. " 这里我要解释一下。LSJ意思是刘书记,就是我们领导;后面是英文单词缩写,完整的表述应该是:"Secretary Liu (of the Party)thinks he is nobody, but the masses think he is somebody."
# o: N. V; M. A) x
* U) i2 V7 R q# z' s! f; g
领导讲话记录完后,我就交给我同事翻译去了。我同事是个球迷,那阵子赶上冠军杯,凌晨看完冠军杯决赛,上班早已是头脑晕眩,双目迷离了。领导催得急,他赶紧把讲话翻译成中文,自己没审核就制成会议简报了。
4 \/ y% x6 d' q7 Z1 O* k0 e
2 J' C" m; a/ ^* f
我拿到简报,准备欣赏一下自己的劳动成果。不看则已,一看之下,不禁大惊失色!原来我同事把我那句话翻译成这个样子了:"刘书记觉得自己很牛逼,但是群众认为他是个**。"
. f4 N: b' Y% m( z. b
……
0 @1 n' e( Z' }9 j% y
现在,我不做领导秘书,也不用英文办公了。我还璞归真了。
文/路人
' Q: e+ L' h6 j
1 z, H" X0 w5 p; y8 F9 ^; a
欢迎光临 老秘网_材夜思范文 (https://www.laomiw.com/)
Powered by Discuz! X3.4