|
接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。”
0 Y: ], F0 u/ x5 g( V- @3 d/ @# i , Y6 h! {" K$ U6 E7 Z* \: }# `, j+ X
回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。 2 V5 }9 V M0 r' g% W4 N. N
$ [0 j6 Q+ N8 K& D" n. s, a0 s
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。 ) r) _+ v. T9 y$ F1 s' ~. m) o
9 v( X" J5 {) c
“做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。
- B- n9 T$ q4 m( u . |& v/ _) j6 e% j; T
单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。
$ k! H" L5 b% @/ o* a
9 o, k9 Q# ]5 V7 I7 A5 w4 E/ w( a 词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。 , N6 J. U7 _, U. J
" k# P& y; Y- s3 U
我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。
& \3 o7 R' t/ m& B |