[原文]
××县卫生局《会议通知》
全县各食品加工业:
根据上级要求,对全县食品加工行业的安全卫生状况进行一次全面大检查,我们拟召开食品加工行业负责人会议,现将有关事项通知如下:
一、会议时间:二OO八年七月十四日在县第三招待所报到,会期二天。
二、参加会议人员:全县国营、集体、个体食品加工业及县工商联各来一名负责人,各乡、镇派一名代表列席会议,不得缺席,否则一切后果自负。
三、食宿等一切费用完全由个人自理。
二OO八年七月十日
[评析]上面这份会议通知(以下简称《通知》),存在问题甚多,主要有以下四点:
1、标题不合规范
《国家行政机关公文处理办法》对公文标题有十分明确的规定:“应当准确简要地概括公文的主要内容并标明公文种类,一般应当标明发文机关。公文标题中除法规、规章名称加书名号外,一般不用标点符号”。《通知》的标点显然与国家的规定是不相吻合的,标题中的事由不完整、不准确,虽提到了会议,但未明确写出是什么性质或名称的会议。
2、用语模糊不清
开头语写的内容不明、目的不清。主送写“全县各食品加工业”,从字面上理解,好像该县有两个、三个以至更多的“食品加工业”,其实在实际生活中,只能有一个“食品加工业”,不可能有两个。又“我们拟召开食品加工行业负责人会议”一句话是模糊不清的,在一个县里面,食品加工行业的负责人很难讲是谁,是指县食品公司、饮食公司、粮食公司的负责人呢,还是县食品加工厂、粮食加工厂的负责人呢?因此,这份通知很难发得出去,即使发出去,也无人来参加会议。
《通知》在讲到参加会议人员时,提到:“……各来一名负责人”,一个县只有一个“食品加工业”,怎么出现“各来一名”呢?
开会的时间也不明确。“二OO八年七月十四日在县第三招待所报到”,没有讲明上午还是下午,也无具体的时刻,“会期二天”,从哪天到哪天不明确。还有,“二OO八年”与“二天”的写法也不适宜,前者可以删掉,后者应写作“两天”为好。此外,“国营”的提法已然陈旧过时,应改为“国有”。
“食宿等一切费用完全由个人自理”这句话,没有讲清是由参加会议人员所在单位自理,还是由参加会议的人员自理,这种讲法会给实际工作造成误会或麻烦,还不如不写。
3、提法不切实际
“不得缺席,否则一切后果自负”一语,显得很不合体,过于强制,令人不好接受,实际上也办不到。
根据上述评析,对这篇《通知》作如下改写:
[改稿]
××县卫生局
关于召开食品加工卫生工作会议的通知
各食品加工单位、县工商联:
根据上级关于对食品加工行业的卫生状况进行一次全面大检查的通知精神,决定召开我老秘网县食品加工卫生工作会议,部署卫生检查工作,现将有关事项通知如下:
一、会议时间:七月十五、十六日两天。七月十四日下午两时至四时在县第三招待所报到。
二、参加会议人员:全县各国有、集体、个体食品加单位各来一名负责人,各乡、镇及县工商联请派出一名代表列席会议。
三、住宿费回单位报销,伙食费个人自理,按有关财政规定给予补助。
二OO八年七月十日
|
说点什么...